不是"吻我"

有一段时间,街上出现了带字的T恤,其中有Kiss-me-quick字样于是有人告知这英文的意思是快吻我,其实这却是一种花的名称.英语快吻我'写作 kiss me quick,没有连字符.而带有连字符的,严格意义上讲:表野生三色堇的俗称,可简写成Kiss-me.当然,

有一段时间,街上出现了带字的T恤,其中有Kiss-me-quick字样于是有人告知这英文的意思是"快吻我",其实这却是一种花的名称.

      英语"快吻我'写作 kiss me quick,没有连字符.而带有连字符的,严格意义上讲:表"野生三色堇"的俗称,可简写成Kiss-me.当然,这也不必追究.

      无独有偶, Kiss-me-at-the-gate 亦非'在大门口吻我"而是指金银花.

在英语中,有些词不能按字面去解,例如 American beauty,不能译作'美国佳丽',这也是个花名,是指"红蔷薇"英语网 ENGBUS.CN

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/93.html

为您推荐