导读:震惊!特朗普再次搞事情?他又发表了什么言论呢?
Donald Trump has said his administration will not label China a currency manipulator, rowing back on a campaign promise.
唐纳德·特朗普改变了他在竞选时的承诺,宣称他的政府不会承认中国是一个货币操纵国。
The US president also left open the possibility of re-nominating Janet Yellen as the head of the Federal Reserve, despite having criticised her.
另外,尽管特朗普总统曾批评过珍妮特·耶伦,他还是再次任命她为美国联邦储备系统主席。
He made the comments days after meeting China’s President Xi Jinping.
他在与中国主席习近平会晤几天后发表了该评论。
China has been accused of suppressing the yuan to make its exports more competitive with US goods.
中国一直被指责打压人民币,来使中国货物与美国货物相比在出口上更有竞争力。
Before the US election, Mr Trump likened this to "raping" the US, and promised to label China a currency manipulator on his first day in office.
在美国大选之前,特朗普先生将这比作“强暴”美国,并在保证上任后第一天就将承认中国是一个货币操纵国。
That would have triggered talks between the countries and potentially led to US sanctions - something experts warned would have prompted retaliation.
这可能触发国家间的会谈,并间接导致美国的制裁——一些专家发出警告,这可能激起报复。
But in an interview with the Wall Street Journal on Wednesday, Mr Trump said China had not been "currency manipulators" for some time and had been trying to prevent further weakening.
但在周三与华尔街日报的采访中,特朗普总统称中国一段时间前就已不再是“货币操纵国”,并已经努力避免实力的进一步衰退。
He also said: "I think our dollar is getting too strong, and partially that’s my fault because people have confidence in me."
他还称:“我认为我们的美元太过强势,这部分上是我的错,因为人民对我有信心。”
He added that a strong dollar had benefits, but would ultimately hurt the US economy.
他补充说美元的强势确实能带来好处,但是这最终将伤害美国的经济。
[It is] very, very hard to compete when you have a strong dollar and other countries are devaluing their currency.
“当美元强势,而其他国家的货币贬值时,竞争极难形成。”
’Respect’ for Yellen
对于耶伦女士的“尊重”
Mr Trump has been highly critical of Ms Yellen in the past, saying that the Fed’s low interest rate policy had hurt savers.
过去,特朗普总统对于耶伦女士高度不满,并称美联储的低利率政策已经伤害了储蓄者。
He has also indicated that he would not nominate her for a second four-year term when her current one expires in February 2018.
他还表明当她的任期在2018年2月结束时,他不会继续任命她作为下一四年任期的美联储主席。
But in Wednesday’s interview he said he now liked "a low-interest rate policy" and "respects" the Fed chair.
但在这周三的采访中,他称他现在喜欢“低利率政策”,且“尊重”美联储主席。
He also said she would not be "toast" when her current term ended, although he added: "It’s very early."
他还称她在当前任期结束时不会“完蛋 ”,尽管他还补充说,“这太早了。”
Mr Trump’s administration was also said to be "very close" to filling three vacancies on the Fed’s board.
特朗普政府还被称“很有可能将会”填补美联储理事会上的三个空缺席位。