导读:距离二孩政策执行差不多有一年的时间了,效果到底怎么样呢?据有关专家表示,今年年底将会出现生育高峰。
China is likely to encounter a peak in births at the end of 2016, one year after the implementation of the country’s two-child policy.
在距离二孩政策执行一年之后,中国很有可能在今年年底迎来生育高峰。
According to Yuan Xin, professor with the Population and Development Institute under Nankai University, many women who currently intend to have a second child are now pregnant. Therefore, the birth peak won’t occur until the end of this year. Vice Minister Wang Pei’an of the National Health and Family Planning Commission remarked that the situation is generally within expectations.
据南开大学人口和发展研究所的袁欣(音)教授表示说,目前许多想要生二胎的女性正处于妊娠期。因此,直到今年年底之前都不可能出现生育高峰。国家卫生和计划生育委员会副部长王培安表示说,目前形势总体符合预期。
A total of 8.31 million babies were born in the first half of this year, increasing 6.9 percent from the same period last year. Of those babies, 44.6 percent were second children, up 6.7 percent from the year before, Wang added.
今年上半年总共有831万个婴儿出生,同比去年增长6.9%。王培安表示说,在新生婴儿中44.6%是二胎,比前一年增长了6.7个百分点。
With the implementation of the two-child policy, large numbers of eligible families are choosing to have a second baby. As a result, high-risk pregnancies and a shortage of pediatricians are positioned to become new challenges for the country.
随着二孩政策的实施,大量符合资格的家庭正在选择生育二胎。因此,高危妊娠、以及儿科医生的缺乏将成为中国面临的新的挑战。