您的位置 首页 英语口语

冲击三观的英文

冲击三观的英文mind 大家应该都不陌生,指的是我们的思维、精神;而 blow 的本意是吹,也可以表示轰飞、炸飞。所以它们连起来组成的 mind-blowing 就是说把脑子都轰翻了,表示十分震撼。它可以是褒义、贬义、中性,全看语境。你可以用它

冲击三观的英文

mind 大家应该都不陌生,指的是我们的思维、精神;而 blow 的本意是“吹”,也可以表示“轰飞、炸飞”。

所以它们连起来组成的 mind-blowing 就是说“把脑子都轰翻了”,表示“十分震撼”。

它可以是褒义、贬义、中性,全看语境。

你可以用它表示“让人大开眼界”,也可以表示“三观尽毁”,

不过建议在用贬义的时候多加一点解释,免得有人误会:

This is mind-blowing... in a bad way...

这个简直……太毁三观了……

那么,我们来造个句子吧~

The eruption of new technology in this decade has been mind-blowing.

这十年的科技大爆发让人大开眼界。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/9587.html

为您推荐