导读:为促进区域一体化发展,世界级机场集群将在京津冀地区建立,计划在2025年接待7200万乘客、200万吨货物和620,000架飞机。
A world-class airport cluster will be established in Beijing and its two neighboring areas - Tianjin municipality and Hebei province, promoting regional integrated development, China Securities Journal reported.
为促进区域一体化发展,世界级机场集群将在北京及其两个邻近地区——天津市和河北省建立,《中国证券报》报道。
A guideline, which aims to push forward coordinated development of civil aviation in the Beijing-Tianjin-Hebei area (or Jing-Jin-Ji in their abbreviations), was approved at a meeting presided by Feng Zhenglin, head of the Civil Aviation Administration, on Monday.
周一,在民航局局长冯正林主持的一次会议上批准了一项旨在促进京津冀地区民用航空协调发展的指导方针。
Airspace integration and comprehensive transportation connectivity will be basically achieved in the Beijing-Tianjin-Hebei region by 2030, building a more powerful policy guarantee system.
到2030年,京津冀地区将基本实现空域整合和综合交通连接,形成更强大的政策保障体系。
A total of 23 tasks were put forward to build a world-class airport cluster and aviation hub, serving the Beijing-Tianjin-Hebei city cluster, according to the guideline.
按照指导方针,建设世界级机场集群和航空枢纽的23项任务,将服务于京津冀城市群。
In order to achieve this goal, the guideline also set up two timelines: structural adjustment period (2016-2019) and all-round upgrade period (2020-2030).
为了实现这一目标,该指导方针还设置了两个时间表:结构调整期(2016-2019)和全面升级期(2020-2030)。
Beijing’s two existing airports have reached their maximum handling capacities and so the capital city is building its third civil airport - the Daxing International Airport - which will be the second-largest airport in the city, following the Beijing Capital International Airport.
北京两个现有机场已达到最大处理能力,因此首都正在建设第三个民用机场——大兴国际机场,这将是北京首都国际机场之后的第二大机场。
The facility, located adjacent to Daxing district in Beijing and Langfang in the neighboring Hebei province, will involve 79.98 billion yuan ($13.11 billion) of investment and take about five years to complete, according to the National Development and Reform Commission.
根据国家发展和改革委员会的数据,该设施毗邻北京大兴区和邻近河北省廊坊市,将涉及投资779.8亿元(约合131.1亿美元),需要约5年时间。
The airport is designed to handle 72 million passengers, 2 million tons of cargo, and 620,000 planes in 2025.
机场设计在2025年接待7200万乘客,200万吨货物和620,000架飞机。
Meanwhile, Tianjin Binhai International Airport and Shijiazhuang Zhengding International Airport have already taken measures to diversify their services and facilitate journeys.
同时,天津滨海国际机场和石家庄正定国际机场已经采取措施使服务多样化并使旅程便利。
China unveiled coordinated development plans for Beijing and its two neighboring areas - Tianjin municipality and Hebei province - in 2015.
中国于2015年公布了北京及其两个邻近地区 ——天津市和河北省的协调发展规划。
Under the plans, China will build Beijing-Tianjin-Hebei into an international city cluster and "create a new growth engine" by boosting technological innovation in the area.
根据计划,中国将通过推动该地区的技术创新,将京津冀建设成为国际城市群,“创造新的增长引擎”。