《人民的名义》英文报道

《人民的名义》英文报道新国产电视剧《人民的名义》自2017年3月28日在湖南电视台播放以来,在全国反响很大。电视剧情节在一个虚构的中国城市围绕一名反腐公职人员努力揭露腐败事件展开。这部电视剧反映的是中国政府反腐运动,截至目前,

《人民的名义》英文报道

新国产电视剧《人民的名义》自2017年3月28日在湖南电视台播放以来,在全国反响很大。电视剧情节在一个虚构的中国城市围绕一名反腐公职人员努力揭露腐败事件展开。这部电视剧反映的是中国政府反腐运动,截至目前,《人民的名义》吸引了大量的观众。

A new Chinese television drama, titled In the Name of People, has made waves in the nation since it was released on Hunan Satellite TV, on March 28, 2017.

The plot revolves around a detective's efforts in unearthing corruption within a fictional Chinese city.

In the Name of People has, so far, attracted large amounts of audiences in China. The release coincides with the Chinese government's anti-corruption campaign.

The production has received significant government funding from the Supreme People's Procuratorate, which is the agency responsible for investigations and prosecutions in the People's Republic of China.

In the television series, actor Lu Yi stars as detective Hou Liangping and Xu Yajun stars as Liangping’s antagonist, Qi Tongwei.

The program was based on a book, written by Zhou Meisen.

Due to the popularity of the TV series in China, the drama has also attracted the attention of foreign media. BBC wrote “China laps up glossy TV corruption drama”.

Below are a few faces to look out for in the TV series, In the Name of People.

《人民的名义》英文报道

Chinese actor Lu Yi plays the role of Hou Liangping in the TV drama In the Name of People [Photo/VCG]

《人民的名义》英文报道

Chinese actor Zhang Fengyi plays the role of Sha Ruijin in the TV drama In the Name of People [Photo/VCG]

 

 

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/9911.html

为您推荐