事情发生在肯塔基州杰克逊市,两名受害者的亲人声称,这周六,一名男子因不满妻子煎鸡蛋的方式,将其杀害,同样遭其毒手的还有他的继女和三个目击者,最后他也吞弹自杀。
Trooper Jody Sims of the Kentucky State Police said 47-year-old Stanley Neace killed the five people in two mobile homes around 11:30 a.m., then went to his home and turned the gun on himself.
肯塔基州警局警官西姆斯说,47岁的斯坦利·尼斯在大约上午11点半左右杀死了两个房车内的5名受害者,然后回家将枪口朝向了自己。
Sims said that when state police arrived about an hour after the gunfire began, they heard a single shot and found Neace's body on the porch of his home in the mobile home park outside Jackson in Breathitt County. The county is home to about 16,000 people in the rugged eastern part of the state.
西姆斯说在枪声响起大概一个小时候之后州警局的警察抵达了现场,他们听到了一声枪响,随后在尼斯位于杰克逊市郊区布雷兹特县房车公园家里的走廊上发现了他的尸体。这个县位于肯塔基州崎岖的东部地区,拥有大约16000人口。
Sherri Anne Robinson, a relative of two of the victims, said witnesses to the shootings told her that Neace became enraged when his wife did not cook his breakfast to his liking.
两名受害者的亲人安妮·罗宾逊说枪击事件的目击者告诉她尼斯是因为妻子没有按照自己喜欢的方式煎鸡蛋而将其杀害。
Vocabulary:
enraged over 被···而激怒
witness 目击者
mobile home 由汽车拉动的活动房屋
rugged 崎岖不平的